注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

鲸鱼尾的博客

The more you read, the smarter you are.

 
 
 

日志

 
 

三氧化二铁  

2011-03-04 11:07:05|  分类: 原创 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
   

讲授9B Unit 1 Reading部分时,我还是像以往一样先在网上查询一下我所需要的英文信息,因为这课内容都是关乎未来火星生活的一些猜想,我打算增添些关于火星的课外知识,课堂讲解会更有趣味。

首先我针对上节课对学生提问的:“Why does Mars look red?”结果没有学生能回答此问题。我也没做过多的解释,只是认为他们大多为寄宿生,没有机会上网查询,而走读生中大都英语基础极差,很少有能令他们提起兴趣的内容。而当时的实际情况却是:其实我也不知道其真正原因,印象中记得大概由于火星表面覆盖着一层岩石吧!

百度搜索:“火星表面的土壤中含有大量氧化铁,由于长期受紫外线的照射,铁就生成了一层红色和黄色的氧化物。夸张一点说,火星就像一个生满了锈的世界。”

原来是氧化铁的缘故,所以火星又称为“Red Planet”。这氧化铁究竟又是什么东西?

在初中化学学过的知识几乎全部归还了老师,印象中有两样物质叫做“氧化铁”,一为“四氧化三铁”,二为“三氧化二铁”,我不敢断定,于是匆匆去问化学老师。

答曰:三氧化二铁就是平常所说的铁锈,呈红褐色;四氧化三铁在淬铁时与冷水接触时生成的一层黑色物质。

我明白了,这火星表层上的物质非“三氧化二铁”莫属。于是兴匆匆地赶往教室上课。

还是那个问题:”Why does Mars look red?”如我备课设想一样,没人能回答此问题。我只好自问自答:“Because the surface of it is covered by Fe2O3. it is also called Red Planet.”

我的回答是毋庸置疑的,但关键是我在读三氧化二铁的英文略显别扭,而且那时我才意识到备课时为何不查询一下此化学名称的读法。在那种场合之中,我只能发挥我的黑色幽默,没有任何停顿就将氧化铁念成如下:Fe two O three。当时我还天真地认为或许老外也是这样念的吧。结果教室里突然爆发出一阵欢笑。

我没有去分辨学生之笑意在何为,粗略估计:居然英语老师还懂些化学知识!他们也绝对不会针对我对那化学名称英文读音有丝毫怀疑!

课堂完毕,在英语教研群里谈及此事,立马有位教师查了金山词霸回复:三氧化二铁,iron trioxide, ferric oxide。

我耳根立刻开始燥热,为我的这种鲁莽感觉蒙羞。如果细细回想一下的话,我完全可以避免这种错误,譬如“二氧化碳”的读音我是清楚的:carbon dioxide。联想一下是可以解决氧化铁的英文读音,最起码可以借助网络查找。

或许就如我事发当时所想:学生压根不懂我在说些什么英文,只是觉得那种方式还是很容易接受;即便我读成标准的英文,确实没人会理解我!所以从这个角度讲,我的选择还是正确的,但无论如何,这只能是权宜之计,不能当做自欺欺人的一贯做法,因为虚假的知识总有一天会被揭穿的!

  评论这张
 
阅读(184)| 评论(2)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017